الآيتان
من آخر سورة
البقرة
19- Bakara Suresinin
Son iki Ayeti
أخبرنا عبد
الله بن محمد
بن إسحاق عن
جرير عن منصور
عن إبراهيم عن
عبد الرحمن بن
يزيد عن أبي
مسعود قال قال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
من قرأ
الآيتين من
آخر سورة
البقرة في
ليلة كفتاه
[-: 7964 :-] Ebu Mes'ud, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bakara suresinin son iki ayetini kim
bir gece okuyacak olursa o iki ayet onun için (şeytandan korunma, sevap ve
fazilet açısından) kafidir" buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 9999
Diğer tahric: Buhari
(4008, 5008, 5009, 5040, 5051); Müslim (807, 808); Ebu Davud (1397); İbn Mace
(1368, 1369); Tirmizi (2881); Ahmed, Müsned (17068); İbn Hibban (781, 2575).
أخبرنا
إسحاق بن
منصور عن أبي
مسعود قال أنا
عبد الرحمن عن
سفيان عن
منصور
والأعمش عن إبراهيم
عن عبد الرحمن
بن يزيد عن
أبي مسعود عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
قرأ بالآيتين
من آخر سورة
البقرة كفتاه
[-: 7965 :-] Ebu Mes'ud'un
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Bakara
suresinin son iki ayetini kim bir gece okuyacak olursa o iki ayet onun için
kafidir" dedi.
Tuhfe: 9999
أخبرنا محمد
بن منصور قال
ثنا سفيان عن
منصور عن
إبراهيم عن
عبد الرحمن بن
يزيد أخبرنا
علقمة عن أبي
مسعود
الأنصاري أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من قرأ
بالآيتين من
آخر سورة
البقرة في
ليلة كفتاه
قال عبد
الرحمن بن
يزيد فلقيت
أبا مسعود في
الطواف
فسألته
فحدثني به
[-: 7966 :-] Ebu Mes'ud el-Ensari'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bakara
suresinin son iki ayetini kim bir gece okuyacak olursa o iki ayet onun için
kafidir" dedi.
Abdurrahman b. Yezid der
ki: Ebu Mes'ud'la tavaf yaparken karşılaşıp sorduğumda bana bu hadisi aktardı.
Tuhfe: 9999
Diğer tahric: Buhari
(4008, 5008, 5009, 5040, 5051); Müslim (807, 808); Ebu Davud (1397); İbn Mace
(1368, 1369); Tirmizi (2881); Ahmed, Müsned (17068); İbn Hibban (781, 2575).
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن المبارك
قال ثنا يحيى
بن آدم قال
ثنا الأحوص عن
عمار بن رزيق
عن عبد الله
بن عيسى عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس
قال بينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وعنده جبريل
عليه السلام
إذ سمع نقيضا
فوقه فرفع
جبريل بصره
إلى السماء
فقال هذا
الباب قد فتح
من السماء ما
فتح قط قال
فنزل ملك فأتى
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال
أبشر بنورين
أوتيتهما لم
يؤتهما نبي
قبلك فاتحة
الكتاب
وخواتيم سورة
البقرة لن
تقرأ حرفا منه
إلا أعطيته
[-: 7967 :-] ibn Abbas bildiriyor:
Cibril, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında otururken üst
taraftan bir ses işitince başını kaldırıp şöyle dedi: "Bu, şu ana kadar
açılmamış ve bugün açılan semadaki bir kapıdır." Bu kapıdan bir melek
inerek Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip şöyle dedi:
"Senden önce hiçbir peygambere verilmemiş ve sana verilen iki nurun
müjdesini sana getiriyorum. Bunlar, Fatihatü'l-Kitab ile Bakara suresinin son
ayetleridir. Bu surelerden okuduğun her bir harfin mutlaka karşılığı sana
verilecektir.''
Tuhfe: 5541
986 da tahrici
geçmişti.
أخبرنا عمرو
بن منصور قال
ثنا آدم بن
أبي إياس قال
ثنا أبو عوانة
قال ثنا أبو
مالك الأشجعي عن
ربعي بن حراش
عن حذيفة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فضلنا
على الناس
بثلاث جعلت
الأرض كلها
لنا مسجدا
وجعلت تربتها
لنا طهورا
وجعلت صفوفنا
كصفوف
الملائكة
وأوتيت هؤلاء
الآيات آخر
سورة البقرة
من كنز تحت
العرش لم يعط
أحد منه قبلي
ولا يعطى منه
أحد بعدي
[-: 7968 :-] Huzeyfe, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Üç şeyle diğer insanlardan üstün
kılındık: Yeryüzünün hepsi bizim için mescid, toprağı temiz ve temizleyici
kılındı. Arzın tamamı bize mescid kılındı. Saflarımız, meleklerin safları gibi
yapıldı. Bana, Arş'ın altındaki hazineden daha önce kimseye verilmeyen, benden
sonra da kimseye verilmeyecek, Bakara suresinin son ayetleri
verildi"dediğini bildirir.
Tuhfe: 3314
Diğer tahric: Müslim
(522); Ahmed, Müsned (23251); İbn Hibban (1697, 6400).
أخبرنا محمد
بن المثنى عن
يحيى بن سعيد
عن سفيان عن زيد
عن مرة قال
قال عبد الله
خواتيم سورة
البقرة أنزلت
من كنز تحت
العرش
[-: 7969 :-] Abdullah (b. Mes'ud) der
ki: "Bakara suresinin son ayetleri, Arş'ın altındaki hazineden nazil
olmuşlardır.''
Tuhfe: 9555
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahiplerinden Sadece Nesai rivayet etmiştir.